漢検四字熟語辞典:舐るような復習③:含英咀(ショ)華 ・・・ほか

日本漢字能力検定(漢検) ブログランキングへ
<「漢字の学習の大禁忌は作輟なり」・・・「作輟(サクテツ)」:やったりやらなかったりすること・・・>
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
☆☆☆今年のテーマ  :①漢検1級199点以上 ②好きな古代史の研究深化(古田説の研究) ③(非公開) ☆☆☆  
★★★今年のスピリット:<百尺竿頭一歩を進む>&<百里を行く者は九十を半ばとす> ★★★
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
・漢検四字熟語辞典の“舐(ねぶ)る”ような復習を開始中・・・
・同辞典の復習と同時並行的に気になったところをメモ的に書いています・・・初心者や合格をめざすチャレンジャーの方向けではないような気はしますが、時間に余裕のある方、ヒマな方は読んでください・・・一応、自分の復習でもあるので、為にはなる記事だとは思います(^^;)

含英咀華(ガンエイ“ショ”カ)
 ①「“英を含み華を咀(くら)う”とも読む」となっているが、「咀」に“咀(くら)う”という現行訓読みは無いが・・・
 ②咀嚼(ソシャク)に代表されるように、「咀」は“ソ”音読みではダメなのか・・・現に、おなじところに類義語として「咀嚼(ソシャク)英華」って記載してあるが・・・

(漢検2)
 「咀」の意味:かむ。かみくだく。また、あじわう。理解する。「咀嚼(ソシャク)」
(大辞典)
 「咀」の字義:漢検2とほぼ同じで“くらう”という読み・意味の記載はなかった・・・が、後記するように“花を食う”という意味で説明しているので、「かむ・あじわう」が「食う」意味と同等と捉えられている節もある・・・ただ、いずれにしても「華を咀(くら)う」という読みにしたら✖だろう・・・。
<咀:ショ、ソ、か(む)、あじ(わう)> 
(大字源)
 *ショ(漢音) ソ(慣用音)・・・この「咀華(ショカ)」の「咀(ショ)」は漢音ということか・・・
 *咀華(ソカ):花を食う。文章の良いところを味わうたとえ。(出典は、この四字熟語と同じ。)
 *大字源では、その他の熟語もすべて“ソ”読みだった・・・ただし、ただし、“「含ㇾ英咀ㇾ華」(えいをかをくらう):含英咀華(ガンエイショカ)に同じ”という記載もあって、「含」の方を見ると、
 「含英咀華(ガンエイショカ・えいをふくみかをくらう)」:文章を読むとき、その優れたところをよく味わう。
 となっていた・・・
 *この四字熟語、ガンエイ“ソカ”と読んだら✖になるのかしら?・・・漢検四字辞典には、他のところではよく記載してあるような“「(ソカ)」とも読む”とは書いてないから、ちょっとアブナイかもしれない・・・

海底撈月(カイテイロウゲツ)
(これはどこかに書いたか、誰かのブログにコメントしたか、記憶あるのだが・・・)

 *同辞典の意味に“「撈月」は月をすくいあげる意。”とか、補説に「“海底に月を撈(すく)う”とも読む」とか、書いてあるけど、これも、「撈」の現行訓読みにはナイ読み・・・

  撈:ロウ、と(る)、すくいと(る)  *漢検2には「すくいと(る)」訓は載せていない・・・

(漢検2)
 意味:とる。すくいとる。「漁撈」
 「撈」から始まる言葉:撈魚(ロウギョ)
 撈魚(ロウギョ):魚をすくいとること。いさり。すなどり。類)漁労

*だから、「撈月ー撈る」とあったら、「撈(と)る」か「撈(すくいと)る」・・・四字熟語辞典を鵜呑みにして「すくいあげ(る)」なんて書いたら✕にされるだろう・・・

英華発外
 ・辞典の意味のところに“「英華」は美しい花・華やかな光”の意、補説のところに“「英華外(そと)に発(はっ)す」とも読む”とある。
 ・大した問題ではないが、大字源によれば、
  英華(エイカ):①~⑧までの意味が掲載されているが、詳細は省略・・・本四字熟語に関係するところだけ記載すると、
  「①美しい花。 ②美しさが表面に現れたものをいう。 ③華やかな光。「英華発外」(礼・楽記) ④・・・」
 *大字源によれば、この四字熟語の「英華」は、③の「華やかな光」の意味のほうのようだが・・・
👍👍👍 🐔 👍👍👍